OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
Falmac Srl (CF 03303300549), z siedzibą w Corciano (PG), via G. Leopardi n. 146.
1. Definicje
1.1. Dla celów niniejszych Ogólnych Warunków, następujące terminy pisane kursywą mają znaczenie określone poniżej: - przez Ogólne Warunki rozumie się niniejsze standardowe warunki sprzedaży Maszyny; - przez Kupującego rozumie się spółkę z siedzibą lub w inny sposób utworzoną we Włoszech, która kupuje Maszynę od Sprzedawcy, określoną w Ofercie Sprzedawcy; - przez Sprzedawcę rozumie się Falmac Srl (CF 03303300549), reprezentowaną przez jej przedstawiciela prawnego pro tempore, z siedzibą w Corciano (PG), via G. Leopardi n. 146; - przez Strony rozumie się łącznie Sprzedawcę i Kupującego; - przez Maszynę lub Maszyny rozumie się każdą maszynę, dokładniej opisaną w Ofercie Sprzedawcy. - przez Ofertę Sprzedawcy rozumie się szczegółowe warunki sprzedaży dotyczące modelu Maszyny, specyfikacji technicznych, warunków dostawy, ceny zakupu/oferty i warunków płatności przesłanych przez Sprzedawcę potencjalnemu Kupującemu; - Instrukcja oznacza instrukcję obsługi i konserwacji Maszyny; - Przeznaczenie oznacza zastosowania Maszyny szczegółowo opisane w części Instrukcji zatytułowanej „Przeznaczenie maszyny”; - Testowanie oznacza weryfikację funkcjonalności Maszyny przeprowadzaną przez Sprzedawcę lub wyznaczony przez niego wyspecjalizowany personel.
2. Stosowanie niniejszych Ogólnych Warunków
2.1. Niniejsze Ogólne Warunki przekazywane są Kupującemu wraz z Ofertą Sprzedającego i wyłącznie regulują warunki, na jakich Sprzedający sprzedaje, a Kupujący kupuje Maszynę, oraz mają pierwszeństwo przed wszelkimi ogólnymi warunkami zakupu Kupującego.
2.2. Niniejsze Ogólne Warunki stanowią integralną i istotną część wszystkich zamówień zakupu potwierdzonych przez Sprzedawcę, chyba że Strony wyraźnie uzgodniły inaczej dla konkretnego zamówienia. W takim przypadku zastosowanie będzie miała konkretna umowa, która zostanie podpisana między Stronami, bez uszczerbku dla ważności niniejszych Ogólnych Warunków.
3. Zamówienia i akceptacja, zawarcie umowy
3.1. Każda oferta złożona przez Sprzedawcę potencjalnemu Kupującemu pozostanie ważna przez okres wskazany w Ofercie Sprzedawcy i będzie podlegać i) pisemnemu potwierdzeniu przez Sprzedawcę po otrzymaniu akceptacji przez Kupującego w formie pisemnego zamówienia zakupu oraz ii) pobraniu Zaliczki (zgodnie z definicją w Ofercie) przez Sprzedawcę. Dopiero po otrzymaniu Zaliczki odpowiednia umowa sprzedaży wejdzie w życie i zostanie uznana za zawartą między Stronami. W przypadku niezapłacenia Zaliczki Oferta wygasa, a w konsekwencji Sprzedawca pozostaje wolny od wszelkich zobowiązań i według własnego uznania może odnowić lub zmienić warunki Oferty.
3.2. Przyjęcie przez Kupującego Oferty Sprzedawcy i potwierdzenie jej przyjęcia przez Sprzedawcę poprzez podpisanie Oferty, nawet jeżeli przyjęcie takie nastąpi w drodze zawarcia i realizacji odpowiedniej umowy sprzedaży, będzie skutkować zastosowaniem niniejszych Ogólnych Warunków.
3.3. Brak potwierdzenia lub odpowiedzi na zapytanie Kupującego nie spowoduje nałożenia na Sprzedawcę żadnych zobowiązań ani odpowiedzialności, ani nie przyzna Kupującemu prawa do jakichkolwiek roszczeń wobec Sprzedawcy, z wyjątkiem przypadku, gdy Kupujący dokonał płatności z góry.
3.4. W przypadku gdy warunki umowne przewidują wykonanie przez Sprzedającego czynności lub prac w siedzibie Kupującego lub w innym miejscu, w którym ma zostać umieszczona Maszyna, Kupujący poinformuje Sprzedającego na piśmie o przepisach ustawowych, administracyjnych i regulacyjnych dotyczących takich prac i czynności, które mają być wykonane, nie później niż po potwierdzeniu przez Sprzedającego, a w każdym razie przed lub najpóźniej w dniu zawarcia odpowiedniej umowy sprzedaży.
3.5. Kupujący zobowiązuje się również do wykonania wszystkich czynności określonych w obowiązujących przepisach dotyczących bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska oraz do poinformowania Sprzedawcy na piśmie o ich wynikach, również w odniesieniu do identyfikacji powiązanych ryzyk i wszelkich zakłóceń między różnymi czynnościami, środków, które należy podjąć w celu wyeliminowania lub zminimalizowania wyżej wymienionych ryzyk, a także powiązanych kosztów, wraz ze szczegółowym szacunkiem; do dostarczenia Sprzedawcy wszystkich informacji i dokumentów niezbędnych do przestrzegania obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy, ochrony środowiska i zdrowia publicznego oraz w obszarze planowania urbanistycznego. Obowiązek ten musi zostać wypełniony najpóźniej w dniu zawarcia odpowiedniej umowy sprzedaży. Rozumie się, że jeśli Kupujący nie wypełni wyżej wymienionych obowiązków, Sprzedawca nie może w żaden sposób ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek naruszenia przepisów prawa, norm odniesienia lub praktyk administracyjnych. Kupujący zabezpieczy i zwolni Sprzedawcę z odpowiedzialności za wszelkie szkody poniesione przez osoby trzecie lub jego personel spowodowane nieprzestrzeganiem przez Kupującego tych przepisów.
4. Dokumenty techniczne
4.1. Podane w katalogach, reklamach, na ilustracjach, na stronie internetowej Sprzedawcy oraz w cennikach dane dotyczące masy, wymiarów, pojemności, cen i innych danych mają charakter orientacyjny i nie są wiążące dla Sprzedawcy.
4.2. Wszelkie rysunki, dokumenty, informacje techniczne lub oprogramowanie odnoszące się do Maszyny i jej Części oraz wszelkie inne rysunki, dokumenty, informacje techniczne lub oprogramowanie należące do Sprzedawcy i dostarczone Kupującemu przed lub po zawarciu odpowiedniej umowy sprzedaży pozostają własnością Sprzedawcy. Takie rysunki, dokumenty, informacje techniczne lub oprogramowanie będą wykorzystywane przez Kupującego wyłącznie w celach umownych i nie mogą być kopiowane, reprodukowane, przesyłane ani ujawniane osobom trzecim bez pisemnej zgody Sprzedawcy.
4.3. Własność przemysłowa pozostanie wyłączną własnością Sprzedającego, a Kupujący nie uzyska w drodze umowy sprzedaży żadnego tytułu, prawa własności, prawa ani korzyści w odniesieniu do niej.
5. Cena zakupu i warunki płatności
5.1. Ceną zakupu Maszyny będzie cena podana w Ofercie Sprzedającego.
5.2. Jeżeli w Ofercie Sprzedającego nie uzgodniono inaczej na piśmie, cena zakupu Maszyny będzie podana w Euro; b. netto, bez podatku VAT (lub innego podobnego podatku od sprzedaży); w przypadku odbioru Maszyny przez Kupującego z fabryki Sprzedającego
5.3. Jeżeli w Ofercie Sprzedającego nie uzgodniono inaczej, z ceny zakupu wyłączone są następujące pozycje: - sprzęt przygotowawczy i wszystko, co jest niezbędne do instalacji (prąd, oświetlenie, woda, sieć pneumatyczna itp.), w tym narzędzia dźwigowe i transport wewnętrzny; - fundamenty i/lub inne prace budowlane w siedzibie Kupującego; - surowce i produkty niezbędne do prób eksploatacyjnych i testowania Maszyny; - dostawa części zamiennych.
5.4. Pełna płatność za Maszynę jest wymagana zgodnie z warunkami określonymi w Ofercie Sprzedawcy. Termin płatności jest niezbędny zgodnie z art. 1457 włoskiego Kodeksu Cywilnego. Płatność uważa się za dokonaną na rzecz Sprzedawcy wyłącznie w przypadku, gdy kwota w kwestii została bezwarunkowo zaksięgowana na rachunku bankowym wskazanym przez Sprzedawcę.
5.5. Jeżeli Kupujący spóźnia się z jakąkolwiek należną płatnością, termin dostawy ulega automatycznemu przedłużeniu, a Sprzedawca, bez uszczerbku dla innych środków zaradczych dostępnych dla Sprzedawcy, będzie uprawniony według własnego uznania do wstrzymania dostawy, sprzeciwienia się odebraniu towaru i/lub zawieszenia wykonania wszelkich zobowiązań wynikających z odpowiedniej umowy sprzedaży, niezależnie od tego, czy dotyczą one opóźnienia w płatności; i/lub obciążenia Kupującego odsetkami za zwłokę od przeterminowanej kwoty zgodnie z art. 5 Dekretu ustawodawczego nr 231/2002 od momentu, w którym płatność staje się wymagalna, do momentu faktycznego uregulowania tej kwoty.
5.6. Jeżeli Kupujący spóźni się z zapłatą kwoty większej niż jedna ósma ceny zakupu lub w jakimkolwiek przypadku spóźni się z zapłatą należnej kwoty o 30 dni, Sprzedawca ma prawo zażądać pełnej zapłaty wszystkich należnych kwot lub, alternatywnie, rozwiązać odpowiednią umowę sprzedaży, składając Kupującemu pisemne powiadomienie, zatrzymując jako karę kwoty zapłacone przez Kupującego do tego momentu, bez uszczerbku, w każdym przypadku, dla prawa do odszkodowania za dalsze szkody.
5.7. Uzgodniona cena nie obejmuje żadnych lokalnych i zagranicznych podatków i opłat (takich jak cła importowe i licencje) ani innych opłat należnych z tytułu eksportu, importu i/lub sprzedaży Maszyny w kraju przeznaczenia, jeżeli ma to zastosowanie.
6. Warunki dostawy i/lub odbioru osobistego
6.1. W przypadku gdy Oferta Sprzedawcy nie przewiduje dostawy Maszyny, jej odbiór będzie ponoszony przez Kupującego, który odbierze Maszynę z miejsca wskazanego przez Sprzedawcę w dniu przez niego wskazanym. W przypadku konieczności przedłużenia terminu odbioru przez Kupującego, powiadomi on Sprzedawcę z 3-dniowym wyprzedzeniem. W takim przypadku Sprzedawca będzie uprawniony do naliczenia opłaty za przechowywanie Maszyny w wysokości 100,00 € (dwieście/00 euro) za każdy dzień kalendarzowy oprócz pierwotnie ustalonego.
6.2. W przypadku bezskutecznego upływu uzgodnionego terminu odbioru, Sprzedawca nie będzie odpowiedzialny za przechowywanie towaru i nie będzie ponosił odpowiedzialności za jego integralność, a Kupujący zapłaci karę w wysokości 100,00 € (sto/00 euro) za każdy kalendarzowy dzień opóźnienia.
6.3. W przypadkach określonych w poprzednich akapitach Sprzedawca skorzysta z prawa zatrzymania Maszyny i wszelkich innych rzeczy znajdujących się w jego posiadaniu, aż do całkowitego zaspokojenia należności z tego tytułu i zgodnie z artykułami 2761 i 2756 Kodeksu cywilnego będzie miał prawo własności do ww. towarów.
6.4. Zawieszenie terminów, z przyczyn leżących po stronie Kupującego, nie uniemożliwia Sprzedającemu wystawienia faktury zgodnie z harmonogramem dostaw (odnotowując to w swoim rejestrze „Maszyny na stanie do dyspozycji klienta”) i żądania stosownej zapłaty, przy czym ww. postanowienie nie skutkuje zawieszeniem terminów płatności.
6.5. Przed odebraniem Maszyny Kupujący sporządzi protokół z jej stanu zewnętrznego, który będzie wiążący dla Stron.
6.6. W przypadku gdy Oferta Sprzedawcy przewiduje dostawę Maszyny, zostanie ona zrealizowana przez Sprzedawcę w sposób uznany przez Sprzedawcę za najbardziej odpowiedni. Sprzedawca może zatem według własnego uznania zdecydować o rodzaju pojazdu, który ma zostać użyty (zgodnym z charakterem towarów, które mają zostać przetransportowane), trasie, którą należy podążać, a także o ewentualnym wykorzystaniu przewoźników zewnętrznych.
6.7. Wszelkie warunki dostawy wskazane w Ofercie mają charakter czysto orientacyjny i są obliczane z uwzględnieniem dni roboczych (5 z 7). Sprzedawca będzie rozsądnie starał się przestrzegać przewidywanych dat dostawy, ale nie będzie ponosił odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, szkody, opłaty i koszty, bezpośrednie lub pośrednie, spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek opóźnienie w dostawie Maszyny do Kupującego.
6.8. Operacje dostawy maszyny zostaną automatycznie przedłużone (co najmniej na okres odpowiadający stwierdzonemu opóźnieniu) lub zostaną ustalone na nowo pomiędzy Stronami w następujących przypadkach:
- a) opóźnienia w zapłacie przez Kupującego jakiejkolwiek kwoty należnej przed datą dostawy;
- b) zdarzenia będące siłą wyższą.
6.9. Kupujący jest zobowiązany do odbioru Maszyny przydzielonej mu w ustalonym miejscu i czasie, dbając o zapewnienie odpowiedniego personelu i sprzętu do rozładunku towarów z pojazdu. Kierowca pojazdu nie jest w żadnym wypadku zobowiązany do wykonywania czynności załadunku lub rozładunku towarów.
6.10. W żadnym wypadku czas oczekiwania na załadunek i rozładunek, liczony od momentu przybycia pojazdu na miejsce, nie może przekroczyć dwóch godzin; po przekroczeniu tego limitu naliczana będzie kara równa godzinowemu kosztowi pracy i przestoju pojazdu ustalonemu przez Obserwatorium transportu towarów ustanowione na mocy Dekretu Ustawodawczego 284/2005 za każdą godzinę lub część godziny opóźnienia w operacjach załadunku i rozładunku.
6.11. W przypadku reklamacji lub sporu, Kupujący zobowiązany jest do zapłaty całej kwoty faktury w uzgodnionym terminie płatności; jeżeli reklamacja okaże się uzasadniona, Sprzedawca zwróci kwotę nienależną poprzez wystawienie zwykłej noty kredytowej, która zostanie rozliczona z wszystkimi kolejnymi lub wcześniejszymi fakturami, które nie zostały jeszcze zapłacone.
6.12. W razie wypadku i po ustaleniu odpowiedzialności, Sprzedawca wypłaci odszkodowanie za powstałą szkodę, w granicach i maksymalnych kwotach swojej polisy, za pośrednictwem własnego towarzystwa ubezpieczeniowego, w sposób i w terminach ustalonych przez to towarzystwo.
6.13. Kupujący jest zobowiązany sprawdzić integralność transportowanej Maszyny w momencie dostawy.
6.14. Jeśli usługa transportu jest realizowana przez przewoźnika zewnętrznego wybranego przez Sprzedawcę, Kupujący ma szczególny obowiązek kwestionowania wszelkich wad i/lub uszkodzeń wynikających z transportu w momencie rozładunku Maszyny. Odpowiedzialność za te same wady i/lub uszkodzenia będzie ponoszona wyłącznie przez Kupującego, bez możliwości żądania czegokolwiek od Sprzedawcy w tym zakresie.
6.15. Z wyjątkiem przypadków poważnego naruszenia umowy przez Sprzedawcę, jeżeli Kupujący zamierza odstąpić od umowy i zwrócić Maszynę, koszty transportu i zwrotu ponosi Kupujący, bez uszczerbku dla odszkodowania za dalsze szkody.
7. Zgodność i gwarancje
7.1. Sprzedawca oświadcza, że Maszyna i jej akcesoria są zgodne z przepisami, zasadami i regulacjami obowiązującymi we Włoszech i/lub Unii Europejskiej (dalej „UE”) i mającymi zastosowanie do danej Maszyny w dniu potwierdzenia przez Sprzedawcę Zamówienia Kupującego.
7.2. Sprzedawca gwarantuje, że Maszyna jest wolna od wad wykonania i materiałów oraz że jest zgodna ze specyfikacjami określonymi w Ofercie Sprzedawcy i szczegółowo opisanymi w Instrukcji. Wszelkie gwarancje będą ważne przez 12 (dwanaście) miesięcy od daty Testowania lub, jeśli Testowanie nie zostało przeprowadzone lub zostało przeprowadzone wcześniej, od daty usunięcia/dostarczenia Maszyny.
7.3. W przypadku wykrycia wad produkcyjnych w maszynie, Kupujący będzie zobowiązany zgłosić je Sprzedawcy w ciągu 3 dni kalendarzowych od ich wykrycia, pod groźbą utraty praw, szczegółowo określając na piśmie rodzaj wykrytej wady. W każdym przypadku prawa związane z wadami konstrukcyjnymi wygasają w ciągu 12 miesięcy od daty usunięcia lub - jeśli jest to późniejsze i przeprowadzone przez Sprzedawcę - od daty dostawy lub Testowania. Wszelkie wady, które wystąpiły, są wyłączone z niniejszej gwarancji i, na przykład, te spowodowane użytkowaniem, brakiem lub słabą konserwacją, wymianą na nieodpowiednie części zamienne, niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem, a także uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją i/lub konserwacją i/lub nieprzestrzeganiem zasad użytkowania, przechowywania i użytkowania produktu w niewłaściwych warunkach środowiskowych, naprawami przeprowadzonymi przez Kupującego lub przez nieupoważniony personel, brudem, plamami, płynami i otarciami powłoki, skokami napięcia i przerwami w dostawie prądu. W żadnym wypadku gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku normalnego zużycia, zaniedbania, nieostrożnego użytkowania, niewłaściwego użytkowania, nieprawidłowej instalacji i/lub podłączenia produktów itp. Gwarancja zostanie uznana za nieważną, jeśli Testowanie Maszyn nie zostanie przeprowadzone bezpośrednio przez Sprzedawcę lub w żadnym wypadku pod nadzorem wyspecjalizowanego personelu wskazanego przez Sprzedawcę.
7.4. Wszelkie Części Maszyny uznane za wadliwe, na żądanie Sprzedawcy, zostaną zwrócone do inspekcji. Jeśli wada zostanie uznana za nieobjętą gwarancją, Kupujący pokryje koszty wysyłki i inspekcji.
7.5. Sprzedawca ma prawo dokonać inspekcji i naprawy wadliwej części Maszyny w miejscu, w którym Maszyna się znajduje, a Kupujący może przeprowadzić lub zlecić przeprowadzenie naprawy za pisemną zgodą Sprzedawcy.
7.6. Udzielona powyżej gwarancja przysługuje wyłącznie Kupującemu i nie może być przeniesiona na osoby trzecie.
7.7. Gwarancja nie jest w żadnym wypadku udzielana przez Sprzedawcę po upływie 2000 godzin pracy Maszyny.
7.8. Części maszyny, które ze względu na swoją naturę podlegają pogorszeniu lub zużyciu, takie jak na przykład baterie, płyny, sprężyny, części zaciskowe, łożyska, koła zębate, paski, uszczelnienia mechaniczne, uszczelki itp., są wyłączone z zakresu stosowania jakiejkolwiek gwarancji.
7.9. Sprzedawca nie gwarantuje, że sprzedany towar będzie wolny od jakichkolwiek obciążeń, rejestracji i/lub transkrypcji, które w każdym przypadku muszą zostać usunięte na koszt i staranie Kupującego.
7.10. Gwarancja Sprzedawcy, która niekiedy może wyrażać się także w samym wskazaniu firmy produkcyjnej zobowiązanej do przeprowadzenia interwencji, obowiązuje wyłącznie po przedstawieniu dokumentacji podatkowej i nie obejmuje w żadnym wypadku kosztów transportu towaru lub interwencji na miejscu.
7.11. Gwarancja na poszczególne komponenty Maszyny wymienione lub naprawione będzie ograniczona do czasu trwania oryginalnej gwarancji wskazanej powyżej. Wymiana i/lub naprawa Części objętych gwarancją nie wydłuży okresu samej gwarancji.
7.12. Z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszym artykule, wszystkie inne gwarancje lub warunki, wyraźne lub dorozumiane, ustawowe lub inne, są wyłączone z niniejszych Warunków Ogólnych i z jakiejkolwiek umowy sprzedaży w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo. Gwarancja oferowana na mocy niniejszego artykułu pochłania i zastępuje gwarancje lub zobowiązania przewidziane przez prawo i wyklucza, w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo, wszelką inną odpowiedzialność Sprzedawcy wynikającą z dostarczonej Maszyny i/lub jej użytkowania: w szczególności Kupujący nie będzie uprawniony do dochodzenia od Sprzedawcy jakichkolwiek dalszych roszczeń o odszkodowanie i/lub zadośćuczynienie za szkody bezpośrednie lub pośrednie, jakiegokolwiek rodzaju wynikające z awarii lub ograniczonego użytkowania Maszyny, utraty zysku, obniżenia ceny lub rozwiązania umowy sprzedaży.
8. Ograniczenie odpowiedzialności
8.1. Z zastrzeżeniem bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa, całkowita odpowiedzialność Sprzedawcy względem Kupującego za jakiekolwiek szkody, straty, koszty, wydatki, roszczenia, działania wynikające z lub będące skutkiem wykonania lub niewykonania jakiejkolwiek umowy sprzedaży będzie ograniczona do rzeczywistych szkód, które są bezpośrednią i natychmiastową konsekwencją wykonania lub niewykonania przez Sprzedawcę jakiejkolwiek umowy sprzedaży, a zatem wszelka odpowiedzialność Sprzedawcy za utratę zysków i za szkody następcze, pośrednie lub niematerialne jest wyłączona i w żadnym wypadku nie przekroczy łącznie ceny zakupu zgodnie z konkretną Ofertą Sprzedawcy, która jest przedmiotem roszczenia.
8.2. Z zastrzeżeniem bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa, Sprzedawca nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności wobec Kupującego, ani z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), ani z tytułu naruszenia obowiązku ustawowego lub wprowadzenia w błąd, ani z innego tytułu, za utratę zysku, utratę renomy lub utratę działalności lub utratę możliwości handlowych, szkody pośrednie lub wynikowe wynikające z niniejszych Warunków lub w związku z nimi.
9. Własność maszyny
9.1. Własność Maszyny zostanie przeniesiona w momencie odbioru lub w dniu przewidzianym na odbiór lub w momencie dostarczenia jej Kupującemu. W przypadku sprzedaży ratalnej i/lub z odroczonymi płatnościami, należy rozumieć, że jest ona realizowana z zastrzeżeniem własności na rzecz Sprzedawcy zgodnie z art. 1523 Kodeksu cywilnego, do czasu całkowitej zapłaty uzgodnionej ceny, oprócz opłat dodatkowych, bez wyłączenia prawa pierwszeństwa zgodnie z art. 2762 Kodeksu cywilnego. Sprzedawca jest również upoważniony do przeprowadzenia, na koszt Kupującego, wszelkich formalności niezbędnych do uczynienia zastrzeżenia własności wykonalnym wobec osób trzecich. Od momentu dostarczenia lub odbioru Maszyny wszelkie ryzyka, niebezpieczeństwa i konsekwencje wynikające z jakichkolwiek uszkodzeń, kradzieży, pożaru, zdarzeń losowych lub siły wyższej pozostają odpowiedzialnością Kupującego, a Kupujący, pomimo ich wystąpienia, musi przestrzegać wszystkich uzgodnionych zobowiązań i metod płatności.
9.2. Kupujący jest odpowiedzialny za dostarczenie Sprzedawcy odpowiednich informacji dotyczących wszelkich zdarzeń, własnych lub osób trzecich, które mogą skutkować utratą lub uszkodzeniem Maszyny. Do czasu przeniesienia własności Kupujący nie może przenieść Maszyny ani przenieść jej do innego miejsca instalacji i użytkowania, chyba że za wyraźną pisemną zgodą Sprzedawcy. Kupujący jest również odpowiedzialny za zapewnienie doskonałego stanu konserwacji Maszyny, przyjmując na siebie koszty zwykłej i nadzwyczajnej konserwacji; Kupujący uznaje prawo Sprzedawcy do weryfikacji stanu konserwacji i konserwacji Maszyny do czasu pełnej zapłaty. Ponadto rozumie się, że w przypadku, gdy Maszyna zostanie poddana środkom ostrożnościowym lub wykonawczym przez wierzycieli Kupującego, Kupujący ma obowiązek sprawdzenia przez organy sądowe, poprzez przedstawienie niniejszych Warunków Ogólnych i wszelkiej dokumentacji z nią związanej, czy własność Maszyny należy do Sprzedawcy, a jednocześnie powiadomienia go o tym, aby mógł podjąć najbardziej odpowiednie inicjatywy.
9.3. Brak zapłaty w uzgodnionym terminie nawet pojedynczej raty, której wysokość przekracza jedną ósmą ceny sprzedaży, uprawnia Sprzedającego do uznania umowy za rozwiązaną i zatrzymania, jako kary zgodnie z art. 1382 Kodeksu cywilnego i zawsze bez uszczerbku dla odszkodowania za większe szkody, pobranych już rat; Sprzedający, jeżeli nie chce skorzystać z wyraźnej klauzuli rozwiązania umowy, może spowodować utratę przez Kupującego korzyści z terminu, przy czym Kupujący będzie zobowiązany do zapłaty całej uzgodnionej ceny.
9.4. W przypadku gdy w Ofercie przewidziano instalację i uruchomienie Maszyny, własność Maszyny zostanie przeniesiona na Kupującego po pomyślnym zakończeniu Testów udokumentowanych odpowiednim raportem.
10. Instalacja
10.1. Jeżeli Oferta Sprzedającego przewiduje montaż, montaż lub wykonanie prac, o ile będą niezbędne, zostaną wykonane przez Sprzedającego w miejscu wskazanym przez Kupującego.
10.1. Przed rozpoczęciem czynności instalacyjnych, a w każdym razie w wyznaczonym na to terminie, Kupujący jest zobowiązany poinformować Sprzedającego o swoim zaufanym kontakcie technicznym, którego zadaniem będzie udzielanie pomocy we wszystkich fazach instalacji Maszyny, a także podejmowanie wszelkich decyzji technicznych dotyczących czynności, które będą wykonywane w miejscu wskazanym przez Kupującego.
10.2. Kupujący jest również zobowiązany dostarczyć wszelkie dane techniczne dotyczące miejsca niezbędnego do instalacji i uruchomienia Maszyny, tak aby Sprzedawca mógł ją zmontować w miejscu wybranym przez Kupującego, dostarczając wszelkie odpowiednie instrukcje niezbędne do instalacji rodzaju zakupionej Maszyny (na przykład, lecz nie wyłącznie, dotyczące podłączenia do sieci elektrycznej, pneumatycznej i wyciągowej),
10.3. Kupujący odpowiada za prawidłowe przygotowanie miejsca, w którym Maszyna zostanie zainstalowana, oraz za niezbędne usługi, zapewniając bezpieczeństwo miejsc, w których będą wykonywane czynności instalacyjne. Kupujący musi również upewnić się, że urządzenia podnoszące i przenoszące, a także wszelkie dodatkowe urządzenia, zgodnie z żądaniem Sprzedającego, są zgodne z obowiązującymi wymogami bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom, a zatem znajdują się w niezbędnym stanie sprawności, będąc poddawane regularnej konserwacji i przeglądom.
10.4. Kupujący zobowiązany jest dostarczyć materiał do badań przeprowadzanych przez monterów, który powinien odpowiadać specyfikacjom technicznym wskazanym przez Sprzedającego.
10.5. Czynności instalacyjne nie rozpoczną się, jeżeli:
- a) Kupujący nie przygotował w odpowiednim czasie, a w każdym razie nie później niż w terminie uzgodnionym przez Strony, miejsca montażu Maszyny w sposób umożliwiający jej instalację;
- b) nie zapewnił Sprzedawcy tego, co jest niezbędne do prawidłowego wykonania czynności instalacyjnych lub co zostało w inny sposób przewidziane w potwierdzeniu zamówienia;
- c) nie wypełnia uprawnień wymaganych do przeprowadzenia samej instalacji, narusza zobowiązania płatnicze, które należy uregulować do dnia rozpoczęcia czynności instalacyjnych.
Rozumie się, że jeżeli czynności instalacyjne nie rozpoczną się i/lub zostaną przerwane i/lub będą kontynuowane poza uzgodnionymi terminami z przyczyn leżących po stronie Kupującego, Kupujący poniesie dodatkowe koszty poniesione przez Sprzedawcę w związku z robocizną, wynajmem specjalnego sprzętu, kosztami podróży, kosztami magazynowania materiałów i sprzętu oraz wszelkimi dodatkowymi kosztami wynikającymi z opóźnienia.
10.6. Sprzedawca, bez uszczerbku dla swojej odpowiedzialności za przeprowadzenie czynności instalacyjnych, jest bezpośrednio upoważniony do przeprowadzenia ich również za pośrednictwem podwykonawców, a w zasadzie fachowców, którym sam zaufał.
11. Testowanie
11.1. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, Testowanie jest przeprowadzane przez Sprzedawcę w porozumieniu z Kupującym w miejscu wskazanym przez niego do instalacji. Operacje Testowania zostaną odnotowane w „Raporcie z Testowania” i nagrane na wideo. Tak sporządzona dokumentacja będzie przechowywana przez Sprzedawcę i przekazywana Kupującemu.
11.2. W czynnościach testowych musi uczestniczyć osoba wyznaczona przez Kupującego, posiadająca odpowiednią wiedzę techniczną i uprawnienie do podpisania raportu z testów (które może być również udzielone przez pełnomocnika).
11.3. Testy muszą być przeprowadzane w celu sprawdzenia właściwości technicznych i wydajności Maszyny w rzeczywistych warunkach procesowych i obejmują konfigurację, weryfikację wydajności, demonstrację funkcjonalności Maszyny, a w stosownych przypadkach szkolenie personelu Kupującego w zakresie jej użytkowania.
11.4. Badanie będzie uznane za pozytywne, jeżeli w raporcie nie zostaną odnotowane żadne konkretne zastrzeżenia dotyczące wad zgodności Maszyny.
11.5. Jeżeli Test okaże się nieudany, Sprzedawca podejmie lub zleci podjęcie bez zbędnej zwłoki wszelkich niezbędnych środków w celu usunięcia takiej niezgodności, według tej samej procedury i z tymi samymi konsekwencjami, co w przypadku pierwotnego Testu, nie obciążając jednak Kupującego dodatkowymi kosztami.
11.6. Celem wszelkich dalszych Testów musi być zbadanie odchyleń od wyników poprzedniego. W każdym razie, w przypadku braku wad o szczególnym znaczeniu lub w każdym razie nie takich, które uniemożliwiają Kupującemu korzystanie z Maszyny z uzgodnioną jakością i wydajnością, Sprzedawca będzie miał prawo zażądać zapłaty należnej kwoty, w formach i zgodnie z terminami podanymi w Ofercie Sprzedawcy.
11.7. Jeżeli Kupujący nie zezwoli na przeprowadzenie testu Maszyny z jakiegokolwiek powodu niezwiązanego z poważnym naruszeniem ze strony Sprzedawcy, Testy uznaje się za ukończone w pełni i pozytywnie, a Maszynę uznaje się za przyjętą przez Kupującego bez zastrzeżeń, tak jakby przeszła ona pozytywny test.
11.8. Kupujący odpowiada za materiały eksploatacyjne użyte do Testów, które muszą odpowiadać parametrom technicznym wskazanym przez Sprzedawcę, jak również za godziny bezczynności techników Sprzedawcy spowodowane niedostarczeniem przez Kupującego tego, co było wymagane do przeprowadzenia Testów.
11.9. Podpisując Raport z Testów, Kupujący zrzeka się wszelkich praw, gwarancji, działań i roszczeń związanych z wadami zgodności i wadami Maszyny, które przy zachowaniu należytej staranności powinny zostać wykryte przez Kupującego w Raporcie z Testów, chyba że takie wady zgodności lub wady zostały wyraźnie wskazane na piśmie w raporcie.
11.10. W zależności od charakteru i/lub typu Maszyny, Strony mogą uzgodnić, że Testowanie zostanie przeprowadzone w formie przesłuchania krzyżowego w siedzibie Sprzedawcy, w obecności osób wyznaczonych przez Kupującego. Operacje Testowania zostaną odnotowane w „Raporcie z Testowania” i nagrane na wideo. Tak utworzona dokumentacja zostanie przesłana Kupującemu.
11.11. Osoba wyznaczona przez Kupującego do przeprowadzenia Testów musi posiadać odpowiednią zdolność prawną (która może być również udzielona w drodze pełnomocnictwa).
12. Stan maszyny
12.1. Maszyna jest nabywana w stanie faktycznym i prawnym, w jakim się znajduje, co Kupujący zobowiązany jest sprawdzić na podstawie informacji dostarczonych przez Sprzedawcę i/lub wstępnych kontroli przeprowadzonych przez własnych techników.
12.2. Sprzedawca oświadcza, że parametry techniczne Maszyny są takie, jak opisano w Ofercie Sprzedawcy i w Instrukcji. Maszyna i jej akcesoria bezpieczeństwa są zgodne z przepisami i regulacjami kraju, w którym wyprodukowano Maszynę, zgodnie z Dyrektywami WE 2006/42 i 2004/108. W przypadku używanej lub odnowionej Maszyny Kupujący oświadcza również, że ma pełną wiedzę, że jest to odnowiona Maszyna i, w razie potrzeby, ponownie certyfikowana, a jej specyfikacje techniczne są wyłącznie tymi, które znajdują się w odpowiedniej sekcji Instrukcji, bez wpływu na użytkowanie lub parametry techniczne oryginalnej Maszyny.
12.3. Jeżeli Kupujący zdecyduje się na wprowadzenie modyfikacji do Maszyny, musi zapewnić, że zostaną one wykonane w sposób należyty i nie będą zagrażać bezpieczeństwu Maszyny.
12.4. W przypadku gdy maszyna będąca przedmiotem umowy sprzedaży zostanie zestawiona z innymi maszynami, obowiązkiem Kupującego będzie wystąpienie o certyfikat CE i jego uzyskanie dla całej linii.
12.5. W stosownych przypadkach Kupujący oświadcza, że uzyskał wszystkie zezwolenia i licencje na import Maszyny do innego kraju przeznaczenia. W żadnym wypadku Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek niezgodności z takimi przepisami, regulacyjnymi normami technicznymi lub przepisami administracyjnymi. Kupujący potwierdza i zgadza się zabezpieczyć Sprzedawcę przed wszelkimi roszczeniami, działaniami, postępowaniami, kosztami, szkodami, karami, stratami, zobowiązaniami i wydatkami, w tym uzasadnionymi honorariami adwokackimi i kosztami sądowymi wszelkiego rodzaju, wynikającymi z lub przypisywalnymi do nieprzestrzegania i/lub wdrażania przez Kupującego takich przepisów, regulacyjnych norm technicznych lub przepisów administracyjnych.
12.6. Sprzedawca oświadcza, że przeprowadził wszystkie stosowne oceny zgodności dotyczące funkcjonalności maszyny i gwarantuje, że spełnia ona odpowiednie zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa wskazane w załączniku 1 do dyrektywy 2006/42/WE oraz podane w dokumentacji technicznej, o której mowa w załączniku VII do ww. dyrektywy.
12.7. Sprzedawca określił w Instrukcji materiały, które można z powodzeniem przetworzyć za pomocą Maszyny i zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności związanej z wykorzystaniem Maszyny przy użyciu materiałów innych niż te ściśle w niej przewidziane lub w każdym przypadku nieposiadających odpowiednich właściwości techniczno-jakościowych.
12.8. Sprzedawca nie jest w żadnym wypadku zobowiązany do dostarczenia Maszyny odpowiedniej do określonego celu i/lub do określonego działania.
12.9. W przewidzianych przypadkach Sprzedawca wystawia deklarację zgodności CE, sporządzoną w formularzach przewidzianych w Załączniku II, Część 1, Sekcja A Dyrektywy zawartej w Podręczniku dołączonym do niniejszej umowy. Sprzedawca będzie miał prawo zezwolić na usunięcie lub dostawę przed wydaniem deklaracji zgodności CE, aby umożliwić instalację i testowanie Maszyny w międzyczasie. W takich przypadkach deklaracja CE musi w każdym przypadku zostać wydana w ciągu 30 dni od usunięcia Maszyny.
13. Prawo właściwe i jurysdykcja
13.1. Niniejsza umowa podlega prawu włoskiemu. Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów, Wiedeń 1980, nie ma zastosowania do niniejszych Ogólnych Warunków, żadnej Oferty, Zamówienia, potwierdzenia zamówienia, umowy sprzedaży ani żadnego aspektu sporu z nich wynikającego.
13.2. Bez uszczerbku dla wszelkich prób polubownego i pozasądowego rozstrzygnięcia, Strony zgadzają się, że w przypadku wszelkich sporów dotyczących interpretacji i/lub wykonania i/lub realizacji niniejszej umowy wyłączną jurysdykcję będzie miał Sąd w Perugii.
14. Komunikacja
14.1. Wszelką korespondencję należy kierować na certyfikowane adresy e-mail Stron, znajdujące się w oficjalnych rejestrach (www.inipec.gov.it).
14.2. W przypadku zmiany podanych adresów e-mail w stosunku do daty podpisania Oferty Sprzedawcy, każda ze Stron ma obowiązek niezwłocznego powiadomienia o tym fakcie drugiej Strony.
15. Odpowiedzialność
15.1. Kupujący podejmie wszelkie niezbędne działania zgodnie z obowiązującymi dyrektywami, przepisami i regulacjami oraz innymi obowiązkowymi działaniami, praktykami i zwyczajami w celu wyeliminowania lub zmniejszenia wszelkich zagrożeń dla zdrowia i/lub bezpieczeństwa, które mogą wynikać z użytkowania lub przechowywania Maszyny, a także zwolni Sprzedawcę z odpowiedzialności za wszelkie roszczenia wynikające z niedopełnienia przez Kupującego takich postanowień.
15.2. W przypadku gdy Maszyna jest używana niezgodnie z instrukcjami i podręcznikami dostarczonymi przez Sprzedawcę lub do użytku innego niż wskazany, lub została zmodyfikowana, przestawiona lub zmieniona bez pisemnej zgody Sprzedawcy, lub nie jest poddawana interwencjom konserwacyjnym przewidzianym w Instrukcji zawartej w Załączniku 1 przez upoważniony personel, Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody materialne, śmierć lub obrażenia Kupującego i/lub osób trzecich.
15.3. Sprzedawca, w celu utrzymania lub poprawy bezpieczeństwa Maszyny, ma prawo wydawać instrukcje i polecenia dotyczące użytkowania Maszyny oraz usuwać wady i braki związane z bezpieczeństwem Maszyny.
15.4. Sprzedawca nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności, bez względu na przyczynę, za:
- (i) szkody dotyczące produktów wytworzonych w całości lub w części w zakładach Kupującego lub przy użyciu jakiejkolwiek Maszyny,
- (ii) obrażenia osób lub szkody majątkowe spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewystarczającą konserwacją Maszyny
- (iii) utratę zysków, utratę działalności lub dochodów, utratę reputacji, utratę produkcji, utratę danych, skargi klientów Kupującego, koszty wynikające z przerw w działalności lub działalności Kupującego,
- (iii) opóźniona dostawa, rozładunek lub transport sprzętu.
15.5. Całkowita odpowiedzialność Sprzedawcy będzie zawsze ograniczona do 5% (pięciu procent) ceny Maszyny.
15.6. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane siłą wyższą i/lub nieprzewidzianymi okolicznościami (w tym, na przykład, ale nie wyłącznie: strajkami, epidemiami, embargami, konfliktami zbrojnymi, pożarami, w tym podpaleniami i wszelkimi innymi przypadkami siły wyższej lub nieprzewidywalnych zdarzeń przewidzianych przez obowiązujące przepisy prawa), których działanie jest wykonywane w taki sposób, że nie można go rozsądnie przewidzieć ani kontrolować, a działanie takie nie przyczyniło się do nieistotnego zachowania strony, która dopuściła się uchybienia. Jeżeli przyczyna siły wyższej lub nieprzewidziana okoliczność uniemożliwia wykonanie niniejszych Ogólnych Warunków i jakiejkolwiek umowy sprzedaży przez okres dłuższy niż dziewięćdziesiąt dni, każda ze stron może rozwiązać odpowiednią umowę sprzedaży, wysyłając drugiej stronie określoną wiadomość za pośrednictwem certyfikowanej poczty elektronicznej lub listu poleconego ze zwrotnym potwierdzeniem odbioru.
16. Postanowienia końcowe
16.1. Nieważność jednego lub większej liczby postanowień niniejszej umowy nie wpływa na ważność pozostałych postanowień. W takim przypadku Strony niniejszym zgadzają się negocjować w dobrej wierze postanowienie, które spełnia wymogi ważności, mając zasadniczo taki sam skutek. Jeżeli taka modyfikacja nie jest możliwa, nieważne lub nieskuteczne postanowienie zostanie wyeliminowane bez ustalania nieważności całej umowy lub jakiegokolwiek innego postanowienia zawartego w niniejszym dokumencie.
16.2. Jakiekolwiek tymczasowe zaniechanie przez Sprzedającego wykonania któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy na rzecz Kupującego nie będzie interpretowane jako zrzeczenie się prawa do egzekwowania takiego postanowienia w przyszłości.
16.3. Żadna zmiana niniejszej Umowy ani jej załączników nie będzie skuteczna, jeżeli nie zostanie sporządzona w formie pisemnej i podpisana przez obie Strony.
16.4. Niniejsze Warunki Ogólne wraz z Załącznikami zostały sporządzone w języku włoskim, a tekst niniejszych Warunków Ogólnych w języku włoskim jest jedynym autentycznym tekstem niniejszego dokumentu.
16.5. W przypadku gdy Sprzedający i Kupujący uzgodnią postanowienia odbiegające od niniejszych Ogólnych Warunków i zostaną one wyraźnie zatwierdzone na piśmie, będą one uważane za warunki szczególne i jako takie będą miały pierwszeństwo przed postanowieniami ogólnymi.
17. Dane osobowe
17.1. Sprzedawca przetwarza dane osobowe dostarczone przez Kupującego lub w inny sposób uzyskane również od osób trzecich, za pomocą środków komputerowych i/lub ręcznych. Pracownicy Sprzedawcy, należycie wyznaczeni jako Przetwarzający Dane, oraz osoba odpowiedzialna - jeśli została wyznaczona - mają dostęp do danych.
17.2. Dane przetwarzane są w celach związanych z obowiązkami wynikającymi z przepisów prawa, regulacji i obowiązujących przepisów, w celu wykonania/udoskonalenia umowy, w celu prowadzenia ewidencji klientów/dostawców, w celu rozwiązywania sporów.
17.3. Kupujący może zażądać aktualnego wykazu osób odpowiedzialnych i podmiotów, którym dane są udostępniane, a są to: organy władzy, instytucje publiczne, instytucje kredytowe, współpracownicy i osoby trzecie mające stosunki ze Sprzedawcą, osoby wykonujące wolny zawód, a także osoby odpowiedzialne za konserwację narzędzi sprzętowych i programowych firmy.
17.4. Kupujący może w każdej chwili skorzystać z praw określonych w artykułach 15 i nast. RODO 679/2016, na przykład uzyskać potwierdzenie istnienia lub nieistnienia danych, sprawdzić ich treść, pochodzenie, dokładność, zażądać ich integracji, aktualizacji, sprostowania, anulowania, przekształcenia w formę anonimową, zablokowania z powodu naruszenia Prawa, sprzeciwu wobec przetwarzania z uzasadnionych powodów. Wszelkie żądania w tym zakresie muszą zostać złożone w formach określonych w art. „Komunikacja”.
17.5. Administratorem danych jest Falmac Srl (CF 03303300549), reprezentowana przez tymczasowego przedstawiciela prawnego, z siedzibą w Corciano (PG), via G. Leopardi n. 146
18. Jednoznaczność postanowień umownych
Relacje między Sprzedawcą a Kupującym są regulowane niniejszymi Warunkami Ogólnymi, Ofertą Sprzedawcy i wszelkimi umowami specjalnymi, pod warunkiem ich podpisania. Jeśli chodzi o aspekty techniczne, są one wskazane w Instrukcji użytkowania i konserwacji maszyn regenerowanych oraz, w stosownych przypadkach, w deklaracji zgodności CE. Żaden inny dokument nie może być użyty do zmiany sald umownych.